宮﨑 佑太– Author –
宮﨑 佑太
AI経営コンサルタント
株式会社NEDLAB 代表取締役
学校法人河合塾や株式会社リクルートで新規事業開発に携わった後に起業。教育・HRコンサルティングと事業開発支援事業を手掛ける。2023年からは生成AIを活用した事業開発・導入・運用支援事業を開始し、EdTech・HRTech企業や地方自治体を中心に数十社の支援も行う。現在、年間100回以上講演会を行いながら、複数社でDX顧問・生成AIアドバイザーを務める。人工知能学会、教育システム情報学会所属。
-
生成AIツール・サービス
【Claude / Gemini】生成AIの乗り換えしてますか?
本記事を10秒でまとめると Claudeに続きGeminiにも”乗り換え機能”が実装。現在の生成AI市場の全体像と国内固有の状況の勢力図、乗り換えのメリットデメリットに加えて今後の展望を紹介。 生成AI市場の現状 2022年にChatGPTが登場後、GeminiやClaudeといっ... -
生成AIツール・サービス
究極の日常AI?|GensparkがLINEと連携発表
本記事を10秒でまとめると GensparkがLINEから利用できる連携機能を公開した。 これにより、LINEのチャット上からAIに調査・整理・文章作成などを依頼できるようになる。ポイントは単なる機能追加ではなく、AIの入口が「専用アプリ」から「日常アプリ」へ... -
最新生成AIニュース
デジ庁「源内」が国産AIへ舵を切る?行政特化LLM公募の衝撃と「PLaMo翻訳」導入の狙い
本記事を10秒でまとめると デジタル庁は、行政向けAIプラットフォーム「源内」にて、 国産LLM(大規模言語モデル)の公募を開始 しました。 先行して、Preferred Networksの 「PLaMo翻訳」の採用が決定 。海外製モデルでは難しい「行政文書特有の日本語」... -
生成AIツール・サービス
噂のSakana Chatとは?Namazuモデルの正体とChatGPTとの違い
本記事を10秒でまとめると Sakana AIが公開した「Sakana Chat」は、既存のLLMに事後学習を施した「Namazu」モデルを搭載したAIチャットです。 性能そのものではなく“出力の中立性・検閲耐性”を再設計している点が特徴で、ChatGPTやGeminiとは異なる役割を... -
生成AIツール・サービス
日本最高レベル?Rakuten AIを徹底分析
本記事を10秒でまとめると 先日リリースされたRakuten AIは、ChatGPTやGeminiのようなファンダメンタルモデルとは立ち位置が少し異なる。楽天が提供する日本語特化型AIであり、楽天経済圏との連携やEC・購買体験の最適化を主な目的として設計されている。 ... -
生成AIビジネス活用
DeNA AI Dayから見えた生成AI時代の戦い方
本記事を10秒でまとめると DeNA AI Day 2026では、生成AI導入による効率化の成果だけでなく、生成AI時代の競争環境の厳しさが率直に語られた。「中途半端な専門性は一撃で淘汰される」「速さこそが命題」といった南場智子氏の発言は、生成AI時代のビジネス... -
生成AIツール・サービス
手書きメモで生成AIをより賢く | GoodNotes × Gemini連携のススメ
本記事を10秒でまとめると 手書きメモは、生成AI時代でも価値の高い一次情報です。GoodNotesで普段どおり手書きし、PDFとしてGoogle Driveに保存するだけで、Geminiが文字起こし・要約・タスク化を担える状態になります。 実際の使い方も見せながら生成AI... -
生成AIツール・サービス
Gemini × Googleカレンダーのススメ、スケジュール管理が変わる活用法
本記事を10秒でまとめると GeminiがGoogleカレンダーに直接アクセスできるようになり、予定の作成・変更・検索・複数人調整まで“会話だけで完結”する時代に突入。 Gmailの候補日時自動提案や予約スケジュール機能と組み合わせれば、日程調整SaaSに頼らず業... -
生成AIツール・サービス
GensparkにHelp Centerが登場、ただのヘルプではない学びと体験が可能に
本記事を10秒でまとめると 「エージェントが自動で全部やってくれるAI」に見えるGensparkに公式Help Centerが登場。ユーザーが判断・確認すべき前提が明確に設計されており、各Helpに例文が用意され、そのまま実行して体験できる導線が組み込まれている。 ... -
生成AIツール・サービス
ChatGPTが新翻訳機能をリリース | 翻訳から始まる新体験が可能に
本記事を10秒でまとめると ChatGPTに「Translate」という専用ページが登場。 これは単なる翻訳機能の追加ではなく、翻訳を“完成品”ではなく“思考の素材”として扱う前提で作られており、従来の翻訳ツールとは、ユーザーに残される判断の重さが決定的に異な...
